Queste dichiarazioni dell’intenzione a battersi denotarono il raggiungimento di un senso di lealtà, e questo fu seguito dallo sviluppo graduale delle regole della guerra “civilizzata”.
Such declarations of intention to fight betokened the arrival of a sense of fairness, and this was followed by the gradual development of the rules of “civilized” warfare.
E sarebbero tornati negli Stati Uniti a raggiungimento di un 'adeguata preparazione.
And back to the United States they would go when they were properly equipped.
Tutto sta a indicare il raggiungimento di un accordo.
From all indications, we have an agreement.
E la portata di questo impegno, cioe' il raggiungimento di un'economia a basso consumo di carbonio, per l'intera popolazione terrestre, e' ovviamente enorme, probabilmente il piu' grosso problema mai affrontato dall'umanita'.
And scale of this task to achieve a transformation to a low carbon economy of the entire, entirety of human civilization, is obviously, is huge, monumental task, probably the greatest humanity ever faced.
I miei ringraziamenti alla giuria per il pronto raggiungimento di un... saggio verdetto.
My thanks to our jury for the speedy delivery of sound verdict.
Un unico popolo che lavora con un unico scopo il raggiungimento di un unico obiettivo.
Only one people, working with one purpose towards one goal. To save the world.
(6)Le eccezioni e la limitazione di cui alla presente direttiva tendono al raggiungimento di un giusto equilibrio tra i diritti e gli interessi degli autori e degli altri titolari di diritti, da un lato, e gli utenti, dall'altro.
(6)The exceptions and the limitation set out in this Directive should seek to achieve a fair balance between the rights and interests of authors and other rightholders on the one hand, and of users on the other.
La stabilità deriverà solo dal raggiungimento di un nuovo equilibrio a un livello più alto di comunanza.
Stability will only come from a new-found balance at a higher level of communality.
In realtà questo implica il raggiungimento di un delicato equilibrio tra la possibilità di disporre di personale competente ed esperto e, nel contempo, la necessità di evitare eventuali conflitti d'interesse.
In reality, that implies striking a delicate balance between having staff members with expertise and experience and, at the same time, strictly avoiding potential conflicts of interest.
La Commissione ritiene che, con il raggiungimento di un accordo a livello internazionale sul regime applicabile dopo il 2012, entro il 2020 i paesi industrializzati dovrebbero riuscire ad abbattere le proprie emissioni del 30%.
The Commission believes that when an international agreement is reached on the post-2012 framework this should lead to a 30% cut in emissions from developed countries by 2020.
Una delle sue caratteristiche principali è il raggiungimento di un elevato livello di comfort grazie alle innovazioni tecniche.
One of its main features is the achievement of a high level of comfort due to technical innovations.
Nella sua professione, considera importante mantenere costantemente il suo livello di abilità e sviluppare l'umanità, perché la fede e l'umore sono di grande importanza nel raggiungimento di un risultato terapeutico.
In her profession, she considers it important to constantly maintain her skill level and develop humanity, because faith and mood are of great importance in achieving a therapeutic result.
I campioni devono essere essiccati sino al raggiungimento di un peso costante, con umidità compresa tra l’8 % e il 13 %.
Samples shall be dried to a constant weight and to a moisture content of between 8 % and 13 %.
Fuori dei tre prodotti che devono essere utilizzati, questo è il primo passo per il raggiungimento di un aspetto sorprendente.
Out of the three products required to be used, this one is the first step to achieving a stunning appearance.
Vive qui, nascondendo i suoi beni fino al raggiungimento di un accordo.
He's living here, hiding his assets until a settlement is reached.
Questa bottiglia... doveva significare il raggiungimento di un traguardo.
This bottle was meant to celebrate an achievement. Let's make a pact.
Scienziati del paranormale che hanno allungato le proprie vite... E distorto le leggi della natura per il raggiungimento di un solo scopo.
Para scientists who have prolonged their lives and twisted the laws of nature in pursuit of one goal.
Si intende in tal caso il raggiungimento di un livello di protezione dei dati, tramite contratti standard UE o una decisione di adeguatezza come EU-Privacy Shield, che possa essere paragonata agli standard interni all'UE.
This means that standard EU contracts or an adequacy decision such as the EU privacy shield are utilised to achieve a level of data protection that is comparable with the standards within the EU.
L'obiettivo è chiaramente il raggiungimento di un accordo di tutti e 28 gli Stati membri al Consiglio europeo di febbraio.
The clear objective is to have an agreement of all 28 at the February European Council.
Dopo il raggiungimento di un accordo politico in luglio, la BCE ha condotto una valutazione approfondita per determinare il fabbisogno di ricapitalizzazione delle banche significative elleniche.
After a political agreement was reached in July, the ECB carried out a comprehensive assessment to determine the recapitalisation needs of the Greek significant banks.
Tutti coloro che sono entrati nel nostro pensiero mentre erano sulla terra, o quelli con i quali il nostro pensiero era diretto al raggiungimento di un ideale, nel pensiero saranno presenti e aiuteranno a costruire il nostro paradiso.
All those who entered into our thought while on earth, or those with whom our thought was directed to the attainment of some ideal, will in thought be present and help to make up our heaven.
il raggiungimento di un alto grado di stabilità dei prezzi; questo risulterà da un tasso d'inflazione prossimo a quello dei tre Stati membri, al massimo, che hanno conseguito i migliori risultati in termini di stabilità dei prezzi,
the achievement of a high degree of price stability; this is apparent from a rate of inflation which is close to that of, at most, the three best performing Member States in terms of price stability;
Ad alcuni Paesi non appartenenti allo Spazio economico europeo (SEE) la Commissione europea riconosce il raggiungimento di un adeguato livello di protezione dei dati personali in base agli standard SEE (l’elenco completo di questi Paesi è disponibile qui.
Some non-European Economic Area (EEA) countries are recognized by the European Commission as providing an adequate level of data protection according to EEA standards (the full list of these countries is available here.
Possono beneficiare di un finanziamento a norma del presente regolamento le azioni che contribuiscono al raggiungimento di un obiettivo specifico di cui all'articolo 3.
Actions contributing to the achievement of a specific objective specified in Article 3 may receive funding under this Regulation.
a) raggiungimento di un alto grado di stabilità dei prezzi; questo risulterà da un tasso d'inflazione prossimo a quello dei tre Stati membri, al massimo, che hanno conseguito i migliori risultati in termini di stabilità dei prezzi;
the achievement of a high degree of price stability; this will be apparent from a rate of inflation which is close to that of, at most, the three best performing Member States in terms of price stability,
Essi devono quindi stabilire gli obiettivi per il raggiungimento di un buono stato ecologico entro il 2020, fissare obiettivi ambientali, sviluppare reti di monitoraggio e predisporre programmi di misure.
They must then establish objectives for reaching a good environmental status by 2020, set environmental targets, develop monitoring networks and prepare programmes of measures.
Sono convinto che la proposta costituisca una buona base per il raggiungimento di un compromesso.
I am convinced that the proposal is a good basis for a compromise.
Il raggiungimento di un compromesso ha mostrato un senso di responsabilità collettiva dei leader europei, ma eravamo consapevoli del fatto che un accordo definitivo deve ancora essere raggiunto con il Parlamento europeo.
Reaching an agreement showed a sense of collective responsibility from Europe’s leaders, but we were well aware that a final agreement must still be reached with the Parliament.
I dietisti che usano queste capsule nella loro pratica, notano il raggiungimento di un risultato duraturo senza pericolosi effetti sulla salute.
Dietitians using these capsules in their practice, note the achievement of a lasting result without dangerous health effects.
Prima di poter essere prelevati o trasferiti, i Bonus che hanno come obiettivo il raggiungimento di un determinato numero di Comp Point dovranno essere giocati per un importo non inferiore a 20 volte.
The Comp Point ‘milestone’ bonuses must be wagered no fewer than 20 times before they can be transferred or withdrawn from a player's account.
Con eccessiva profondità, ci sono inconvenienti, perché il raggiungimento di un grembiule diventa più pesante, il che complica la pulizia, il lavaggio.
With excessive depth, there are inconveniences, because reaching for an apron becomes heavier, which complicates cleaning, washing.
Un periodo di tre settimane di assunzione del Bioliposactor Addominale garantisce l'eliminazione del rilassamento cutaneo e della cellulite con il raggiungimento di un effetto come levigare le rughe.
A three-week period of taking the Abdominal Bioliposactor guarantees getting rid of sagging skin and cellulite with the achievement of such an effect as smoothing wrinkles.
Cosa ricevo al raggiungimento di un nuovo livello?
What do I get for reaching a higher level?
Una descrizione dell'effetto delle capsule sul corpo e il raggiungimento di un risultato reale può essere trovata tra le recensioni di persone che hanno già testato il farmaco.
A description of the effect of the capsules on the body and the achievement of a real result can be found among the reviews of people who have already tested the drug.
L'accordo riconosce il diritto dei paesi di adottare tali misure quando contribuiscono al raggiungimento di un obiettivo legittimo come la protezione della salute o della sicurezza delle persone o la protezione ambientale.
The Agreement recognises the right of countries to adopt such measures in order to fulfil a legitimate objective, for example the protection of human health or safety or the protection of the environment.
Indipendentemente dal raggiungimento di un accordo sul QFP successivo, i massimali del quadro finanziario saranno garantiti anche nel 2014 e il bilancio potrà pertanto essere approvato in conformità con il trattato.
Whether or not there is an agreement on the next MFF, there will be financial framework ceilings in place for 2014 and the budget could thus be adopted in conformity with the Treaty.
Adesso dobbiamo garantire l'impulso necessario e fare del nostro meglio per ottenere dei risultati specifici e importanti a Canc ú n e per garantire il raggiungimento di un accordo sulla forma giuridica al più tardi in Sudafrica.
We now have to secure the momentum and to do our utmost to get specific and substantial results out of Cancun and to secure no later than in South Africa an agreement on the legal form.
Combattendo e superando un particolare appetito, o rifiutando di essere dominato e lavorando per il raggiungimento di un'ambizione che è sbagliata, un uomo conquista uno degli angeli del suo diavolo.
By fighting and overcoming some particular appetite, or by refusing to be dominated by and work for the attainment of some ambition which is wrong, a man conquers one of his devil’s angels.
I formatori di contact center rafforzano il forte stato emotivo latinoamericano, mantenendo l’interazione telefonica incentrata sulle basi, le linee guida e l’aderenza al raggiungimento di un livello più elevato di parametri di telemarketing.
Contact center trainers reinforce the Latin American strong emotional state of confidence while keeping the phone interaction focused on the basics, guidelines and adherence to hit for a higher standard of telemarketing metrics.
Al raggiungimento di un livello più alto, avrai diritto ai benefici elencati nella Tabella dei Benefici.
If you reach a higher level, you will be entitled to all the benefits listed in the Benefits Table.
Poiché questa pianta può migliorare la circolazione sanguigna nel corpo, può portare a un più facile raggiungimento di un'erezione negli uomini e alla soddisfazione sessuale sia di se stessi che dei loro partner.
Since this plant can improve blood circulation in the body, it can lead to an easier achievement of an erection in men and sexual satisfaction of both themselves and their partners.
L’Unione europea ha cercato di percorrere nuove strade verso il raggiungimento di un accordo commerciale proponendo una collaborazione più stretta di quella attuale tra le autorità di regolamentazione dell’UE e quelle degli Stati Uniti.
The European Union sought to break new ground for a trade deal by getting regulators in the EU and the United States to work together much more closely than they do now.
Il medico veterinario deve valutare nuovamente il gatto ad intervalli appropriati ed aggiustare il protocollo di trattamento, per esempio la dose e il regime di somministrazione, fino al raggiungimento di un adeguato controllo glicemico.
The veterinarian should re-evaluate the cat at appropriate intervals and make adjustments to the treatment protocol, for instance dose and dosing regimen, until adequate glycaemic control has been attained.
L’ABE può, su richiesta di un’autorità competente, prestare assistenza alle autorità competenti nel raggiungimento di un accordo in conformità dell’articolo 31 del regolamento (UE) n.
EBA may at the request of a competent authority assist the competent authorities in reaching an agreement in accordance with Article 31 of Regulation (EU) No 1093/2010.
Le attività israeliane all'interno e intorno a Gerusalemme est destano particolare preoccupazione, specialmente per quanto riguarda il raggiungimento di un accordo su una soluzione definitiva per Gerusalemme.
Israeli activities in and around East Jerusalem cause particular concern, especially with regard to reaching a final settlement agreement on Jerusalem.
Se una o entrambe le parti non possono rinunciare a un negoziato, ma non sono disposte a fare concessioni, entrambe saranno costrette ad affrontare le conseguenze negative del mancato raggiungimento di un accordo.
If one or both parties can’t walk away from a negotiation, but are unwilling to make concessions, both will be forced to deal with the poor consequences of not reaching an agreement.
a) Se siano compresi tutti gli stadi di sviluppo della vita umana a partire dalla fecondazione dell’ovulo o se debbano essere rispettate ulteriori condizioni, come, ad esempio, il raggiungimento di un determinato stadio di sviluppo.
(a) Does it include all stages of the development of human life, beginning with the fertilisation of the ovum, or must further requirements, such as the attainment of a certain stage of development, be satisfied?
Investire nel risultato significa che fate dipendere il vostro benessere dal raggiungimento di un particolare risultato
Investing in the outcome means that you make the achievement of a particular outcome dependent for your well-being.
"Dire che qualcosa è fondamentale, normalmente vuol dire che è necessario per il raggiungimento di un determinato obiettivo.
"To say that something is essential is ordinarily to say that it is necessary to the achievement of a certain object.
4.7386450767517s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?